ПравдаИнформ: Напечатать статью

Иван Диденко о новом переводе Ромео и Джульетты

Дата: 02.12.17 23:30

Опубликовано Dmitry Puchkov на YouTube 02.12.2017

Иван Диденко — актер, режиссер, фотограф. Занимается исследованиями творчества Вильяма Шекспира.
Заслать денег на правильный перевод Шекспира: http://www.ivandidenko.com/romeo-i-dz...
Канал Ивана на YouTube - www.youtube.com/user/voicoaching
Иван Диденко об исследовании творчества Шекспира: youtu.be/yalt0ZFAmb4

Хронометраж:
0:31 – Готов новый перевод “Ромео и Джульетты”
3:33 – Мать Джульетты вдруг говорит про какую-то рыбу
6:14 - Текст Шекспира не однороден
10:54 – Тексты у Шекспира достаточно грубые
13:33 – Моменты, которые меняют восприятие сцены
18:04 – О трагизме в пьесе
21:28 – Одно прилагательное может изменить понимание всей сцены
26:57 – Момент, где папа топчет ногами Джульетту
31:20 – Слуги в пьесе
38:43 – Произведение заканчивается не так, как мы думали
40:12 - Трактовка произведения англичанами

Иван Диденко о трактовке "Гамлета": youtu.be/v758sOpG74I
Иван Диденко об исследовании творчества Шекспира: youtu.be/yalt0ZFAmb4

Иван Диденко про режиссерский разбор фильма "Blade Runner": youtu.be/FzNTn-uRTlc
Синий Фил 203: разбор х/ф "Логан: youtu.be/_uH4EC5OU1I
Синий Фил 209 (спецвыпуск): режиссёрский разбор х/ф "Притяжение": youtu.be/qaHbGRcjcsk

50м:17с

ПравдаИнформ
https://trueinform.ru